Lo genre dels noms
Lo nombre dels noms
Los adjectius
Los articles definits
Los articles indefinits
Los demonstratius
Los possessius
Los pronoms personals

LO GENRE DELS NOMS

I a pas jamai de règla infalhibla per endevinar lo genre d'un nom en occitan mas cal remarcar que la màger part dels femenins an lor terminason en -a. Demest las excepcions notablas, òm pòt senhalar los substantius en -ion e los en -or, qu'èran de masculins en latin e o son gaireben totes encara en catalan, en italian, en castelhan e en portugués.

Lati Occitan  Francés Castelhan Portugués Italian Catalan 
color
dolor
rancor
calor
amor
flos
la color
la dolor
la rancor
la calor
l'amor
la flor
la couleur
la douleur
la rancœur
la chaleur
l'amour
la fleur
el color
el dolor
el rencor
el calor
el amor
la flor
a cor
a dor

o rancor
o calor
o amor
a flor
il colore
il dolore
il rancore
il calore
l'amore
il fiore
el color
el dolor
el rancor
la calor
l'amor
la flor

Coma en francimand, la paraula amor muda de genre e ven femenina al plural. Arriba aquò tanben amb los mots art e onor:
    — un art plastic mas las bèlas arts;
    — un amor bèl mas d'amors bèlas;
    — un grand onor mas las onors.

D'autres mots que s'acaban pas per una a son pasmens femenins. Es per exemple lo cas de:
    — la dent, la fin, la font, la genèsi, la lèbre, la mar, la penche, la piuse, la paret, la sal, la sèrp o la set.

Ça que la, s'encontra tanben lo contrari, especialament amb lo vocabulari d'origina grèga e estrangièra tal coma:
    — lo comà, lo (o la) fantauma, lo lama, lo lema, lo problèma, lo sauna, l'eskà, lo tèma, lo tíbialo traumà.

Coma fantauma, d'unas paraulas admeton ambedoas formas, masculina e mai femenina:
    — lo sang e la sang;
    — lo planeta e la planeta;
    — lo feuse e la feuse;
    — lo ment e la ment.
D'autras tenon un genre distint per chasca accepcion:
    — lo talent (l'engenh) e la talent (la fam).

Los noms de persona en -ista son invariables:
    — un artista e una artista;
    — un comunista e una comunista.

Las abreviacions sèrvan lo genre de la forma non abreujada:
    — la television e la telé;
    — lo cinematograf e lo cinema, lo ciné, e
    — la radiodifusion e la ràdio.


Quant als animals, quand i a pas de radical especial per cada genre o qu'òm pòt pas feminizar lo masculin, lor cal apondre los qualificatius mascle o feme:
    — lo leon e la leona;
    — lo cat e la cata;
    — lo can [ka] e la canha ['ka
ɲo];
    — lo gos [gus] e la gossa ['guso], e
    — lo lop e la loba mas
    — lo boc e la cabra;
    — l'òme e la femna;
    — lo pòrc e la truèja;
    — lo rossinhòl mascle e lo rossinhòl feme, e
    — la sèrp mascle e la sèrp feme.

Encara que baste de metre una a a la fin d'un substantiu per ne far un femenin, i a de còps que l'ultima consonanta del radical se sonoriza. Los masculins acabats per una diftonga en -u la pòdon cambiar en una v. Quant a l'e finala, ven una a. E mai los noms de familha an una forma especiala per las femnas e las filhas. Aital avèm:
    — lo musulman e la musulmana mas
    — lo pagés [pa'dʒes] e la pagesa [pa'dʒezo];
    — lo sèrf e la sèrva;
    — l'amic e l'amiga;
    — lo josieu e la josieva;
    — l'Andrieu e l'Andrieva (mas madama Andrieu), e
    — lo vendeire e la vendeira.

Enfin, cèrts noms an un sufix distint per cada genre:
    — lo plantador e la plantadoira (objèctes);
    — lo trobador e la trobairitz (personas);
    — l'actor e l'actritz, e
    — lo prince e la princessa.

LO NOMBRE DELS NOMS

En general, lo plural d'un substantiu s'obten en ajustant simplament una s a sa finala:
   
l'òme e los òmes;
   
la femna e las femnas.

Als noms acabats per un son semblant a [s], es a dire ç, chis, s e x; o per una s impura (sc, st, xt), cal apondre -es, tot en servant aquel meteis son final dins l'ortografia:
    lo braç [bras] e los braces ['brases];
    lo lach [la] e los laches ['laes];
    lo peis [pejs] e los peisses ['pejses];
    lo gos [gus] e los gosses ['guses];
    lo sufix [sy'fits] e los sufixes [sy'fitses];
    lo masc [mask] e los masques ['maskes];
    lo fust [fyst] e los fustes ['fystes];
    lo tèxt [tƐst] e los tèxtes ['tƐstes], e
    lo temps [tens] e los tempses ['tenses].

Dins cèrts cases, la consonanta sorda finala se sonoriza:
    lo puèg [pɥƐ] e los puèges ['pɥƐes];
    — lo mes [mes] e los meses ['mezes], e
    la crotz [kruts] e las croses ['kruzes].

I a tanben de noms collectius que s'emplegan pas qu'al singular:
   
lo femnum = las femnas.

Los noms de familha fan lor plural en apondent una s al masculin e sègon estrechament las meteissas règlas que los substantius normals:
    — lo Mesnièr e los Mesnièrs;
    — lo Blanc e los Blancs;
    — lo Bòsc e los Bòsques, e
    — lo Delmas
e los Delmases.

LOS ADJECTIUS

A la manièra dels noms, los adjectius fan lor femenin en ajustant una a al masculin e lor plural en i apondre una s:
    — un òme petit e una femna petita;
    — d'òmes petits e de femnas petitas.

S'aplican tanben las meteissas règlas que pels noms:
    — baug (bauges) e bauja (baujas);
    — possible (possibles) e possibla (possiblas);
    — brèu (brèus), brèva (brèvas);
    — nòu (nòus), nòva (nòvas);
    — gras (grasses), grassa (grassas);
    — caluc (calucs), caluga (calugas) mas coleric, colerica;
    — passat (passats), passada (passadas);
    — aürós (aüroses), aürosa (aürosas).

Los adjectius en -dor e -tor an un sufix per cada genre:
    — migrador e migradoira;
    — seductor e seductritz.

I a d'excepcions que cal se'n remembrar:
    — cru e crusa;
    — tranquil e tranquilla.

D'autres adjectius son invariables en genre. Es lo cas de:
    — jove, màger, mendre, qualque o pièger.

Lo comparatiu d'egalitat se forma amb tan (tant davant una vocala)... coma. De còps que i a s'emplega lo francisme tan... que:
    — Joana es tan polida coma sa sòrre mas es pas tant intelligenta coma son fraire.

Lo comparatiu de superioritat se compausa de mai e que, alara que lo d'inferioritat utiliza mens e que:
    — Jacme es mai grand que Jòrdi mas Jòrdi es mens fòrt que ieu.

I a d'adjectius qu'an un comparatiu especial eiretat del latin:
    — bon e melhor;
    — mal e pièger;
    — grand e màger (mai grand), e
    — petit e mendre (mai petit).

Lo superlatiu relatiu se rend amb l'article e lo comparatiu:
    — lo mai fòrt;
    — la pus jove;
    — los mens utils;
    — lo jorn mai long, e
    — l'ipotèsi mens plausibla.

LOS ARTICLES DEFINITS

N'i a quatre dins la lenga nòstra: lo e los al masculin, e la e las al femenin (l' al singular davant una vocala).

MASCULIN
FEMENIN
SINGULARPLURALSINGULARPLURAL
loloslalas
a    al [al]    als [as]    a la ['ala]    a las ['alas]
de    del [del]    dels [des]    de la ['dela]    de las ['delas]
jos    jol [ul]    jols [us]    jos la ['ulla]    jos las ['ullas]
per    pel [pel]    pels [pes]    per la ['perla]    per las ['perlas]
sus    sul [syl]    suls [sys]    sus la ['sylla]    sus las ['syllas]
vèrs    vèl [bƐl]    vèls [bƐls]    vèrs la ['bƐrla]    vèrs las ['bƐrlas]

Cal remarcar qu'amb l', i pòt pas aver de contraccion:
   
Vau a l'ostal.
   
La cançon de l'aucèl.

Los noms de païses, de corses d'aiga, de vents e de fèstas prenon pas l'article:
    Portugal (mas lo Portugal del nòrd);
    Garona;
    Mistral (mas l'Autan), e
    Pascas.

En revenge, los prenoms e los noms de personas son determinats, quitament s'aquò tend a desaparéisser:
    lo Pèire e la Maria;
    lo Granièr.

Çò es utilizat tanben coma article neutre dins cèrtas expressions:
   
Vòli sempre çò melhor per mos dròlles.
   
Çò nòstre es mai grand que çò de lor.
   
«Çò primièr, çò bèl e çò bon son pas çò meteis,» çò diguèt.

LOS ARTICLES INDEFINITS

MASCULIN
FEMENIN
SINGULARPLURALSINGULARPLURAL
    un    unes    una    unas
    de, d'    de, d'    de, d'    de, d'

    Un caval e de cavals;
    Una maire e de maires.

Unes cavals significa cèrts cavals; unas maires vòl dire cèrtas maires.

Lo partitiu es de. S'emplega tan plan al singular coma al plural:
    Dona-me d'aiga e de pan, se te plai.
    I a pas mai de patanas ni d'olivas.

De e unes se pòdon trobar amassa dins lo cas seguent:
    D'unes (= Unes) partiguèron abans la fin.

LOS DEMONTRATIUS

N'i a tres tipes que correspondon a d'objèctes de mai en mai alunhats del locutor: çò meu es aiceste; çò teu es aqueste, e çò seu es aquel. Los primièrs dos an una forma neutra: aiçò e aquò. Òm pòt tanben lor ajustar un advèrbi de luòc, per los renforçar:
   
Aquò d'aquí;
    
Aquel d'alai;
   
Aquels d'amont;
   
Aquelas d'aval.

NEUTREMASCULIN
FEMENIN
SINGULARPLURALSINGULARPLURAL
    aiçò    aiceste    aicestes    aicesta    aicestas
    aquò (çò)    aqueste    aquestes    aquesta    aquestas
    aquel    aquels    aquela    aquelas

Çò servís d'antecedent als relatius quand s'agís pas d'un èstre animat:
   
Çò que pareis vertadièr es pas totjorn vertat mas
    La qu'aimi ieu es la Margarida.

LOS POSSESSIUS

Los possessius occitans s'acòrdan totjorn en genre e en nombre amb l'objècte possedit, coma dins totas las autras lengas latinas:


OBJÈCTE

lllllllllMASCULINlllllllllllFEMENIN
SINGULARPLURALSINGULARPLURAL
De ieu    mon    mos    ma    mas
De tu    ton    tos    ta    tas
D'el, d'ela    son    sos    sa    sas
De nosautres, de nosautras, de nos    nòstre    nòstres    nòstra    nòstras
De vosautres, de vosautras, de vos    vòstre    vòstres    vòstra    vòstras
D'eles, d'elas    lor (son)    lors (sos)    lor (sa)    lors (sas)

Per de rasons d'eufonia, s'emplega sempre la forma masculina (mon/ton/son) davant un objècte femenin singular que comença per una vocala:
    Mon argent;
    Ton ombra, e
    Son interès.

Cada adjectiu possessiu a una forma dicha tonica qu'es mai que mai precedida de l'article. S'utilizan aquestes torns per renforçar l'idèa d'apertenénci
a, per insistir:

OBJÈCTE

lllllllllMASCULINlllllllllllFEMENIN
SINGULARPLURALSINGULARPLURAL
De ieulo meulos meusla meunalas meunas
De tulo teulos teusla teunalas teunas
D'el, d'elalo seulos seusla seunalas seunas
De nosautres, de nosautras, de noslo nòstrelos nòstresla nòstralas nòstras
De vosautres, de vosautras, de voslo vòstrelos vòstresla vòstralas vòstras
D'eles, d'elaslo lorlos lorsla lorlas lors

    Es plan polit son ostal mas lo nòstre es mai grand.
    Es vòstra maire, la fornièra? Òc ben, es la meuna mamà...

LOS PRONOMS PERSONALS

I a tretze pronoms personals subjèctes en occitan: fòra de las primièras doas, òm tròba doas formas per cada persona, un nos dich reial, una persona de cortesi
á e mai un neutre.

SUBJÈCTEOBJÈCTE DIRÈCTEOBJÈCTE INDIRÈCTEREFLEXIU
1a pers. sing.     ieu    me, m'    me, m'    me, m'
2a pers. sing.    tu    te, t'    te, t'    te, t'
3a pers. sing. masculin
3a pers. sing. femenin
3a pers. sing. neutre
    el
    ela
    òm
    lo, l'
    la, l'
    o
    li
    li
    
    se, s'
    se, s'
    se, s'
1a pers. plur. masculin
1a pers. plur. femenin
1a pers. plur. reial
    nosautres
    nosautras
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
    nos
2a pers. plur. masculin
2a pers. plur. femenin
2a pers. plur. cortesiá
    vosautres
    vosautras
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
    vos
3a pers. plur. masculin
3a pers. plur. femenin
    eles
    elas
    los
    las
    lor
    lor
    se, s'
    se, s'

Aquestes pronoms personals se pòdon acompanhar dels advèrbis pronominals ne (en) e i:
    — Me'n foti, del fotbòl!
        meen = me + 'n = me'n
    — L'en tirèt sens faiçon.
       
lo + en = l' + en = l'en
    — Getatz-l'i, se vos plai.
    — Met-lor-en un pauc mai.

Combinacion dels pronoms a l'indicatiu:

loloslalasliloronei
me me lome losme lame lasme lime lorme ome'ni me
te te lote loste late laste lite lorte ote'ni te
se se lose losse lase lasse lise lorse ose'ni se
nos nos lonos losnos lanos lasnos linos lornos onos eni nos
vos vos lovos losvos lavos lasvos livos lorvos ovos eni vos
li li loli losli lali lasli oli'n
ne l'enlos enl'enlas enli'nlor en
i l'ilos ila ilas ilor in'i

    — Doni la flor a la Magdalena = Li la doni.
    — Se maina de sa filha = Se'n maina.
    — Nos retròban a Marselha = I nos retròban.

Combinacion dels pronoms a l'imperatiu:

loloslalasliloronei
me -me-lo-me-los-me-la-me-las-me-li-me-lor-o-me-me'n-m'i
te -te-lo-te-los-te-la-te-las-te-li-te-lor-o-te-te'n-t'i
nos -nos-lo-nos-los-nos-la-nos-las-nos-li-nos-lor-o-nos-nos-en-nos-i
vos -vos-lo-vos-los-vos-la-vos-las-vos-li-vos-lor-o-vos-vos-en-vos-i
li -lo-li-los-li-la-li-las-li-o-li-li'n
ne -l'en-los-en-l'en-las-en-li'n-lor-en
i -l'i-los-i-la-i-las-i-lor-i-n'i

    — Dona la flor a la Magdalena = Dona-la-li.
    — Mainatz-vos de sa filha = Mainatz-vos-en.
    — Retrobem-nos a Marselha = Retrobem-nos-i.